یوتیوب می‌خواهد با معرفی ابزار هوش مصنوعی جدید، روند دوبله ویدیوها به زبان‌های خارجی را آسان‌تر کند. این ابزار باعث کاهش زمان و هزینه فرآیندهای دوبله فعلی (با دوبله حرفه ای) می شود و به تولیدکنندگان محتوا کمک می کند تا مخاطبان بیشتری را جذب کنند.

به گزارش Verge، یوتیوب در کنفرانس VidCon اعلام کرد که با کمک این تیم با صدای بلند گوگل از انکوباتور Area 120 می خواهد تا دوبله فیلم ها را فراهم کند. به گفته وب سایت Aloud، ابزار آنها ابتدا کلمات موجود در ویدیوهای شما را به متن تبدیل می کند. سپس به طور خودکار این متن ترجمه و دوبله آن را تولید می کند.

یوتیوب قبلاً آزمایش این ابزار را با کمک صدها سازنده محتوا آغاز کرده است. «امجد حنیف» از یوتیوب می گوید که Aloud در حال حاضر به چندین زبان مانند انگلیسی، اسپانیایی و پرتغالی پشتیبانی می کند، اما باید منتظر زبان های بیشتری در آینده باشیم.

دستیابی به مخاطبان جهانی در YouTube آسان تر شده است

با توجه به اینکه اخیراً تولیدکنندگان بیشتری محتوا دوبله ویدیوهای خود را شروع کرده‌اند، این ویژگی می‌تواند به آنها و سایر تولیدکنندگان محتوا کمک کند تا ویدیوهای خود را راحت‌تر در اختیار مخاطبان جهانی خود قرار دهند.

اگر می خواهید نمونه ای از دوبله ماشینی با این ابزار را در یوتیوب ببینید، می توانید این ویدیو را از کانال خواهران آمیب ببینید. برای دسترسی به این دوبله باید روی دکمه چرخ دنده کلیک کنید و سپس گزینه Audio Track را انتخاب کنید. سپس می توانید صدا را بین انگلیسی و اسپانیایی تغییر دهید.

یکی از سخنگویان یوتیوب می گوید که این شرکت می خواهد در نهایت صدای دوبله را مانند صدای اصلی و حتی یکنواخت کند حرکت لب هماهنگ شده است. اما این ویژگی های پیشرفته در اواخر سال عرضه خواهند شد 2024 برنامه ریزی شده اند. گوگل پیش از این از پروژه ای به نام Universal Translator برای این منظور رونمایی کرده است.

لازم به ذکر است که استفاده از این سرویس حداقل در حال حاضر هزینه ای برای تولیدکنندگان محتوا ندارد رایگان در اختیار علاقه مندان قرار می گیرد. هنوز اعلام نشده است که این ویژگی چه زمانی به صورت گسترده تر عرضه می شود.