دفاتر ترجمه یا دارالترجمه ها وظیفه ترجمه از یک زبان مبدا به یک زبان مقصد را بر عهده دارند. یکی از انواع رایج این دفاتر، دارالترجمه انگلیسی است. افرادی که با قصد سفر، مهاجرت، ادامه تحصیل یا مقاصد کاری و شغلی به خدمات ترجمه نیاز دارند، به این دفاتر مراجعه می کنند. برای ترجمه اسناد رسمی، قراردادها و مدارک باید به دفاتر ترجمه رسمی مراجعه شود. این دفاتر برای افزایش سرعت و رضایت مشتری و صرفه جویی در هزینه و زمان، خدمات ترجمه آنلاین هم ارائه می دهند. در ادامه مقاله ضمن آشنایی با دارالترجمه رسمی تهران با انواع خدمات آن آشنا خواهید شد.

آشنایی با دارالترجمه

دارالترجمه در زمینه ترجمه انواع مختلف متن و فایل های صوتی و تصویری فعالیت می کند. بر اساس اعتبار قانونی، به دو دسته دارالترجمه رسمی و عادی تقسیم می شود. فرآیند نظارت و نحوه فعالیت در این دو فرق دارد. از طرفی مهارت افرادی که در دارالترجمه رسمی فعالیت دارند معمولا بیشتر است. صحت و تایید مطالب ترجمه شده هم طبق قانون بر عهده مترجم رسمی است، یعنی کسی که به عنوان مترجم مسئول آن دارالترجمه شناخته می شود.

دارالترجمه انگلیسی تهران یکی از انواع دارالترجمه است که ترجمه از فارسی به انگلیسی و یا از انگلیسی به فارسی را بر عهده دارد. برخی دارالترجمه ها صرفا در یک زبان فعالیت دارند ولی برخی چند زبان مختلف را پوشش می دهند.

خدمات دارالترجمه انگلیسی

خدمات دارالترجمه انگلیسی طیف گسترده ای را در بر گرفته و متقاضیان زیادی دارد. اولین دلیل این موضوع کاربرد وسیع زبان انگلیسی در دنیا است. حدود نیمی از مردم دنیا به زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری یا به عنوان زبان رسمی کشور خود و یا به عنوان زبان رایج در کشور خودشان، صحبت می کنند. به علاوه بیش از 90 درصد متون علمی، مقالات و کتاب ها به زبان انگلیسی منتشر می شود. زبان بسیاری از رسانه های مهم جهان، زبان عمومی کامپیوتر و اینترنت، انگلیسی است.